親愛的網友,您好:
為集中資源以提供您更優質的內容與品質,本站已停止提供服務。
本網站已將所有文章同步至"史萊恩資訊網",我們將會在那裡繼續為您服務。
造成您的不便與困擾,敬請見諒。

分享 / Smosh上新聞了!!



Smosh接受Fox電視台的專訪,讓我們來一探究竟...




_____________________________________
影片注解:
(注解1)
-感謝zaklogos外國網友補充:
如果是a couple guys
沒有加上of的話 就是指一對情侶
而如果使用a couple "of" guys
那也就只是單純的朋友一對的意思
例如...a couple "of" months I went to there.
(我幾個月前曾去到那裡)
因為如果不是有外國人來幫忙說明
還真的搞不懂哪裡有差別咧 XD
(Thank you for your explanation!!)


(注解2)
當YT合作夥伴第一件事影片是完全自製
再者就是地區 而台灣剛好不行...(先決條件為必須加入聯合國)
不然我也好想拍片喔><
「YouTube 合作夥伴計劃」目前僅開放以下國家/地區的使用者參與:阿根廷、澳洲、巴西、加拿大、捷克共和國、德國、西班牙、法國、英國、愛爾蘭、以色列、義大利、日本、紐西蘭、墨西­哥、荷蘭、瑞典和美國。
_____________________________________
Originally uploaded by smosh (原上傳者為:smosh)
(I'm a translator!!)



感謝大家對Smosh的支持 點我看更多我翻譯的Smosh
點我看更多外國搞笑影片

↓ 分 享 此 文 章 ↓
下一頁 上一頁 回首頁

0 意見:

張貼留言