親愛的網友,您好:
為集中資源以提供您更優質的內容與品質,本站已停止提供服務。
本網站已將所有文章同步至"史萊恩資訊網",我們將會在那裡繼續為您服務。
造成您的不便與困擾,敬請見諒。

Smosh / 爸媽"爛"很大



這次不是爸媽囧很大,而是爸媽"爛"很大!!









下載這首歌:http://bit.ly/ParentsSUCKsong
下載未經審查、無消音版:http://bit.ly/ParentsSUCKx
購買T恤: http://bit.ly/COOKIESforBREAKFAST




看NG片段和更多:

_____________________________________
原文歌詞:

The greatest thing ever just happened to me.
You see!
Take that, Mom, you can't tell me how to be.
I'm livin' on my own and I've got no rules.
Yeah, I rule my own house and I'll tell you what I'll do.
Ha!


First, I'll grab some milk; drink straight from the jug,
Then grab a sandwich; eat it butt-naked on the rug.
All these whack fruit snacks with only five in a pack...
"Only eat one!"
F**K THAT! I'll snack 'til I yack !


No more parents!
No more rules!
Yeah, nice try, Mom, but I ain't no fool!
No more bath time!
No more hugs!
And if I feel like it, I will crap on the rug.
No more mommy!
No more dad!
Livin' on my own; most fun I've ever had.
I'm eatin' cookies for breakfast
'cause I don't give a f**k!
Shoot your squirties in the air and scream
PARENTS SUCK!


My parents ain't around to tell me what I can't say,
so I yell
"f**k"
"s**t"
and "darn"
every day.
My parents ain't around to tell me what to do,
so I leave the door open while I take a big poo.
My parents ain't around to make me mow the lawn,
instead I'll watch dirty vids with the volume on.
My parents ain't around to say I can't watch certain flicks.
They didn't let me watch Bambi,
What a bunch of dicks! 


No more parents!
No more rules!
Yeah, nice try, Mom, but I ain't no fool!
No more bath time!
No more hugs!
And if we feel like it, we will crap on the rug.
No more mommy!
No more dad!
Finally I can wear my skanky top that I had.
I'm eatin' shards of glass,
'cause I don't give a f**k!
Shoot your squirties in the air and scream
PARENTS SUCK!


No one to make me clean my room each day of the week.
No one to read me bedtime stories and kiss me on my cheek.
No one to zip my jacket when it's cold outside.
No one to tell me to take my insulin when I'm 'bout die.
No one to do my laundry when it stinks up the house.
No one to cuddle at night when I'm scared of a mouse.
No one to tell me to not take candy from strangers.
No one to tell me not to show my peepee to strangers.


Hey mom...
Hi son!
...do you think I can move back in?
F**K NO!!!

_____________________________________
看不懂台語嗎? 沒關係 以下我會解釋給你聽的
(台)給我"惦惦"=閉嘴
(台)三小 = 什麼、沒有
(台)懶叫 = 雞巴
_____________________________________
Originally uploaded by smosh (原上傳者為:smosh)
(I'm a translator!!)




感謝大家對Smosh的支持 點我看更多我翻譯的Smosh
點我看更多外國搞笑影片

↓ 分 享 此 文 章 ↓
下一頁 上一頁 回首頁

0 意見:

張貼留言